tradução sans trop de difficultés em portugues, dicionário Frances - Portugues, consulte também 'de trop/en trop',trompe',troupe',trophée', definição, exemplos, definição Les traductions vulgaires ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.Enregistez-vous pour voir plus d'exemples. Gli esempi non sono stati scelti e validati manualmente da noi e potrebbero contenere termini o contenuti non appropriati. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Définition sans trop de difficultés dans le dictionnaire de définitions Reverso, synonymes, voir aussi 'trop s'écouter',tropé',tropho',top', expressions, conjugaison, exemples Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. © 2013-2020 Reverso Technologies Inc. Alle rechten voorbehouden.Uw zoekopdracht kan naar ongeschikte uitdrukkingen leiden.Uw zoekopdracht kan naar informele uitdrukkingen leiden.Poids: Si vous êtes obèse ou très sous-pondéré, vos chances de concevoir.Gewicht: Als je zwaarlijvig of zeer ondergewicht, kunt u uw kansen op het concipiëren.Barnier. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. I termini volgari o colloquiali sono in genere evidenziati in rosso o in arancione.Nessun risultato trovato per questo significato. Traduzioni in contesto per "sans trop de difficultés" in francese-italiano da Reverso Context: Car, finalement, la législation européenne devrait pouvoir être appliquée dans la pratique quotidienne sans trop de difficultés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. trop de difficultés translation in French - Italian Reverso dictionary, see also , examples, definition, conjugation - (FR) Geachte afgevaardigde, ik wil u graag geruststellen: als oude lokale afgevaardigde slaag ik er wel in het verschil te zien tussen vis en vlees, en,Het lijkt erop dat de nationale rechters dit begrip.Met die landen onderhouden wij, de Europese Unie,La même partie intéressée a affirmé que l'absence quasi complète de ventes de modules ne disqualifiait pas, en soi, Taïwan en tant que pays analogue, étant donné que les coûts de transformation des cellules en modules peuvent être établis,Dezelfde belanghebbende voerde aan dat het vrijwel volledig ontbreken van de verkoop van modules niet betekent dat Taiwan per se niet als referentieland in aanmerking komt, aangezien de kosten van het verwerken van cellen tot modules,Je regrette la complexité de cet arrangement, mais j'espère que nous pourrons par venir,Het spijt mij dat de zaak zo ingewikkeld is, maar ik hoop dat we,Je crois que le droit communautaire pourra rapidement être développé par les États membres et que cet aspect sera ainsi couvert,Ik neem aan dat het Gemeenschapsrecht op dit punt,Proposées par Levi Sandri, elles sont acceptées,Deze wordt voorgesteld door Levi Sandri en.Tout d'abord, les personnes doivent pouvoir connaître,Si je me fie à ce que j'ai vu jusqu'ici, elles auraient pu défaire ton armée,Na wat ik gezien heb, had ik die wel kunnen,Si ce n'est pas le cas, il devrait être possible de réduire votre consommation d'alcool,Als dit niet het geval is, zou het mogelijk moeten zijn uw drinkgedrag,Mon rapport n'est pas trop volumineux, et nous pourrons certainement voter sur la proposition,Het is geen al te lang verslag, we kunnen zeker,Il suffit que la décision de la Commission contienne des éléments qui permettent au destinataire de la décision de déterminer,Voldoende is dat de beschikking van de Commissie de gegevens bevat waarmee de adressaat van de beschikking.Leur profession n'est pas non plus comparable à celle des banques et des assurances, par exemple, dont les conditions d'harmonisation et d'exercice ont pu,Hun beroep is evenmin vergelijkbaar met die van bankiers en verzekeraars, bijvoorbeeld, voor wie de voorwaarden voor uitoefening,Les résultats de l'exercice montrent que le retraçage de pommes de terre s'est déroulé généralement,De resultaten van de oefening geven aan dat de tracering van aardappelen van het ene naar het andere uiteinde van de voedselketen doorgaans,Le constat général du groupe inter services est que l'introduction de l'euro devrait se faire,De algemene vaststelling van de werkgroep is dat de invoering van de euro,C'est pourquoi je suis persuadée qu'ils s'adapteront à l'utilisation de l'euro,Quiconque désire garantir aux travailleurs la possibilité de traverser les frontières européennes doit permettre à ceux-ci d'emporter leurs droits de pension complémentaire,Wie grensoverschrijdende mobiliteit van werknemers verlangt in Europa, die moet het hen ook mogelijk maken om de verworven aanspraken op aanvullende bedrijfspensioenen min.De zoekresultaten bevatten mogelijk ongepaste woorden.Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Traductions en contexte de "pas trop de difficultés" en français-anglais avec Reverso Context : On a intérêt à relever ces objectifs pour permettre les comparaisons entre des organismes divers, si cela ne représente pas trop de difficultés. Traductions en contexte de "sans trop de difficultés" en français-anglais avec Reverso Context : Les données sur les prix et les quantités doivent être disponibles sans trop de difficultés. - (FR) Vorrei tranquillizzarla, onorevole, grazie alla mia esperienza di deputato nazionale, riesco a distinguere il pesce dalla carne.La funzione degli esempi è unicamente quella di aiutarti a tradurre la parola o l'espressione cercata inserendola in un contesto. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term. - Monsieur le député, je voudrais vous rassurer: en tant que vieil élu local, j'arrive à faire la différence entre le poisson et la viande.Barnier. Ti preghiamo di segnalarci gli esempi da correggere e quelli da non mostrare più. © 2013-2020 Reverso Technologies Inc. All rights reserved.Ces exemples peuvent contenir des mots vulgaires liés à votre recherche,Ces exemples peuvent contenir des mots familiers liés à votre recherche,Les données sur les prix et les quantités doivent être disponibles,Data on prices and quantities must be available,Heureusement, vous devriez être en mesure d'éliminer Max Computer Cleaner,Luckily, you should be able to eliminate Max Computer Cleaner,Lorsque vous marchez ou courez, vous brûlerez des calories supplémentaires,When you walk or run, you'll burn extra calories,En renforçant l'intégrité structurelle, nous devrions survivre,If we reinforce structural integrity... we should weather it,Total a disposition de choisir parmi six types de boissons que vous pouvez,Total available to choose from six types of drinks that you can,Je suis convaincue que nous pourrons l'exécuter,I feel quite confident that we can accomplish it,L'identification de plusieurs signaux de routine est donc possible,The identification of several routine signals is thus possible,Premièrement, les campagnes de sensibilisation: les États membres devraient les mener,First of all awareness campaigns: these are something that Member States could actually do,With these countries we, the European Union, maintain political and economic relations,Heureusement pour les exploitants des terrains de golf, elle est identifiée et maîtrisée,Fortunately for golf course superintendents, it usually can be recognized and managed,Premièrement, les campagnes de sensibilisation : les États membres devraient les mener,Quiconque désire garantir aux travailleurs la possibilité de traverser les frontières européennes doit permettre à ceux-ci d'emporter leurs droits de pension complémentaire,Anybody who wants employees to have mobility across European borders must make it possible for them to take their supplementary pension rights with them,Il présente 18 trous de championnat, de grands verts et de larges fairways qui vous permettent de compléter l'itinéraire,It presents 18 championship holes, large greens and wide fairways that allow you to complete the route,Le Secrétaire général postule que, s'il le faut, les compressions de personnel pourront se faire,The premise of the Secretary-General is that, if necessary, staff reductions could be accomplished,Nous avons bien commencé cette année en arrêtant notre ordre du jour, comme nous l'avions fait,We have started the year well, agreeing on our agenda, as we have done,Si ce n'est pas le cas, il devrait être possible de réduire votre consommation d'alcool,If this is not the case, it should be possible for you to reduce your drinking,Bien sûr, Eltsine ne se contente pas de piller le programme que Ziouganov lui abandonne,Of course, Yeltsin does not confine himself to stealing (,Les Anglais passent à l'attaque au lever du jour et la compagnie C s'empare,The British take the attack at dawn and Company C seizes,Mais ils ne sont pas les seuls à éviter la crise,But they are not the only ones navigating through the crisis.Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. - Monsieur le député, je voudrais vous rassurer: en tant que vieil élu local, j'arrive à faire la différence entre le poisson et la viande,Barnier. © 2013-2020 Reverso Technologies Inc. Tutti i diritti riservati.In base al termine ricercato questi esempi potrebbero contenere parole volgari.In base al termine ricercato questi esempi potrebbero contenere parole colloquiali.Car, finalement, la législation européenne devrait pouvoir être appliquée dans la pratique quotidienne,In ultima analisi, nella pratica quotidiana il diritto europeo dovrebbe poter essere applicato.En second lieu, reconnaî-tr e la nécessité que le citoyen puisse établir lui-même.In secondo luogo: riconoscere la necessità che il cittadino stesso possa stabilire,Les données sur les prix et les quantités doivent être disponibles,I dati relativi ai prezzi e alle quantità devono essere disponibili,Il faudra vérifier si la clientèle est suffisante et si le marché peut être pénétré,Bisognerà esaminare se la clientela è abbastanza numerosa e se si può entrare nel mercato,Premièrement, les campagnes de sensibilisation : les États membres devraient les mener,Innanzi tutto le campagne di informazione che gli Stati membri possono attuare,Mon rapport n'est pas trop volumineux, et nous pourrons certainement voter sur la proposition,Non si tratta di una relazione estesa, possiamo sicura-mente votare,Les petits de cinq à sept ans rejoignent directement et,I bambini tra i cinque e i sette anni vengono inseriti direttamente e,Quiconque désire garantir aux travailleurs la possibilité de traverser les frontières européennes doit permettre à ceux-ci d'emporter leurs droits de pension complémentaire.Chi vuole la mobilità dei lavoratori al di là delle frontiere in Europa deve anche offrire loro la possibilità di portare con sé,La Via ferrata della Marmolada est un itinéraire classique qui permet, en été, de rejoindre le sommet,La Via ferrata della Marmolada è un classico itinerario che, in estate, consente di raggiungere la vetta,La tâche d'unifier les deux textesaurait été peut-être un peu ardue pour un jeune diplomate, mais e tienne Davignon lui-même aurait su le faire,Il compito di unificare i due testi sarebbe stato forse un po' arduo per un giovane diplomatico, ma Davignon stesso avrebbe potuto farlo,Il présente 18 trous de championnat, de grands verts et de larges fairways qui vous permettent de compléter l'itinéraire,18 buche di campionato più 2 buche executive, green grandi e fairway molto larghi permettono di portare a termine il tracciato,La perdita di informazioni può essere ripristinato,La sua divisione fu in grado di far ritirare,La même partie intéressée a affirmé que l'absence quasi complète de ventes de modules ne disqualifiait pas, en soi, Taïwan en tant que pays analogue, étant donné que les coûts de transformation des cellules en modules peuvent être établis,La stessa parte interessata ha sostenuto che la pressoché totale assenza di vendite di moduli non squalifica di per sé Taiwan come paese analogo, dal momento che i costi di trasformazione delle celle in moduli possono essere stabiliti.Leur profession n'est pas non plus comparable à celle des banques et des assurances, par exemple, dont les conditions d'harmonisation et d'exercice ont pu,E neppure la loro professione può essere paragonata a quella, per esempio, delle banche e delle assicurazioni le cui condizioni di armonizzazione e di esercizio hanno potuto essere concertate,Le constat général du groupe inter services est que l'introduction de l'euro devrait se faire,Dal lavoro del Gruppo interservizi emerge che l'introduzione dell'euro dovrebbe avvenire,La présence qui vit en nous a constaté que je pouvais regagner mon corps,La presenza che vive in li ha constatati che potevo riacquistare il mio corpo.Barnier. Vertalingen in context van "sans trop de difficultés" in Frans-Nederlands van Reverso Context: Poids: Si vous êtes obèse ou très sous-pondéré, vos chances de concevoir sans trop de difficultés peut augmenter ou diminuer de manière drastique.