Il est assez aisé de trouver le mot « réverbère » dont le vers 2 donne une description pittoresque. L’« orgie » amplifie la simple beuverie, et lui confère une dimension autre. -> Demander aux élèves dans cette perspective, quels sont, selon eux, les mots manquants ? 2) Entrée dans le deuxième quatrain par un travail d’écriture rapide et par la projection de quelques photographies. endstream endobj 268 0 obj<>stream Français Lycée 2de et 1re – nouveaux programmes. Au cœur d’un vieux faubourg, labyrinthe ……………. Le chiffonnier est idéalisé, héroïsé : Au cœur d’un quartier de la ville (v. 3) : le mot « faubourg » a été déjà rencontré dans « Le Soleil ». 0000043652 00000 n Pour commencer, le début de ce second mouvement est marqué par un l’emploi d’un adverbe d'affirmation invariable: « oui » qui est généralement utilisé pour exprimer la réponse à une question. Le faubourg, comme dans « Le Soleil », est « vieux » : il s’agit donc d’un quartier ancien ou délabré (le double sens est possible). Où l’humanité grouille en ferments orageux, On voit un chiffonnier qui vient, hochant la tête. Recherche par groupes  Ne pas oublier la contrainte de la rime. -> Le groupe qui passe doit dire si le passage qu’il a expliqué va dans le même sens que le précédent ou non. – se dessine ainsi l’image d’un souverain puissant et magnanime : « relève les victimes » 3) Découverte des quatrains suivants et activité de groupes. Où l'humanité grouille en ferments orageux, On voit un chiffonnier qui vient, hochant la tête, – l’accumulation renforcée par l’usage du pluriel dans les deux premiers vers de termes associés à la gloire  LE VIN DES CHIFFONNIERS. 0000004505 00000 n Feb 21, 2020 - This Pin was discovered by lara. ��:@H�.R�u��5iw>pR��C��}�F�:`tg�}6��O�w �3`��yK����g硑`�I��,:��a_.��t��9�&��f�;q��,��sf���gf�-�o\�'�X��^��GYqs�ר ��3B'�hU��� ���g�Wu�̗&vV�G��!�h2�ڣ�t)���F� �3T[Ő�x^*�Xf��~ Jm* Où l’humanité grouille en ferments orageux. La vision de la ville est à la fois réaliste « réverbère, flamme, verre » et fantastique (inquiétante) « vent tortionnaire…, nuit ». Le deuxième mouvement, débutant au vers 13 , reflète le soulagement de la misère de ces chiffonniers. se confondent avec ce qu’ils ramassent… ; La ponctuation fait apparaître quatre phrases : vers 9-12 / vers 13-21 / vers 22-23 / vers 24-26. Soit les élèves cherchent des mots à connotation négative, soit, s’ils ont bien compris ce qui a été découvert dans la première strophe, ils inversent cette tendance. Écouter ensuite quelques propositions. L’allitération en (V), l’inclusion du mot « vent » dans l’adverbe « souvent », dès l’incipit, peuvent mimer le souffle du vent. Discover (and save!) Dont la moustache pend comme les vieux drapeaux. – « parfumés » introduit un raffinement, mais il est associé à « odeur de futaille » » dont le sens et la sonorité ne prêtent guère à l’élégance ; Les informations vous concernant sont recueillies pour le compte de la marque NATHAN / SEJER. Ce poème est tiré de la section "Spleen et Idéal", du recueil Les Fleurs du Mal, écrit par Charles Baudelaire, et sorti en 1861. La fatigue (la photo 2 peut en témoigner), mais aussi l’ivresse. On peut noter la gradation des trois verbes qui dessine l’évolution d’un règne : prêter serment, dicter des lois, terrasser les méchants ; Dont la moustache pend comme les vieux drapeaux. Oui, dans un sens, puisqu’il poursuit la sublimation des miséreux par des procédés déjà vus plus haut : Check out Le vin des chiffonniers by Georges Chelon on Amazon Music. Que peut-on voir dans un tel « labyrinthe fangeux » ? Les Chiffonniers du Rêve. Qu’apporte l’adjectif « rouge » ? Et dans l’étourdissante et lumineuse orgie. Projection au tableau du premier quatrain et du début du deuxième, caviardés : Souvent, à la clarté …….. d’un ……………….. Le poète caractérise la ville de deux façons. Commentaire de texte ; Charles Baudelaire, Les Fleurs du mal, CV « Le vin des chiffonniers » Publié en 1861, Les Fleurs du Mal de Charles Baudelaire s’inscrivent dans le contexte des grands travaux menés par le préfet Haussmann (1853-1870) pour assainir, reconstruire, et moderniser la ville. La misère est sublimée, ces « gens » du peuple, ce « vomissement confus », deviennent héros d’épopée. Dont le vent bat la flamme et tourmente le verre, 0000000856 00000 n Mar 9, 2013 - Le manuscrit du poème Le Vin des Chiffonniers, des Fleurs du Mal. Un chiffonnier désigne un petit métier, misérable certes mais utile : les chiffonniers récupèrent au départ des chiffons dont on fait…du papier ! Comment le poète caractérise-t-il ce chiffonnier ? Notre choix d’interprétation doit aller à l’équivoque. Au cœur d’un vieux faubourg, labyrinthe …………… La suite du poème le confirmera, puisque le chiffonnier se révélera, à sa façon, créateur d’images, poète. 1) Découverte du premier quatrain, caviardé. Le vin des chiffonniers Charles BAUDELAIRE Souvent, à la clarté rouge d'un réverbère Dont le vent bat la flamme et tourmente le verre, Au cœur d'un vieux faubourg, labyrinthe fangeux Où l'humanité grouille en ferments orageux, On voit un chiffonnier qui vient, hochant la tête, Vous pouvez vous rendre sur le site http://magenealogie.eklablog.com/le-chiffonnier-a158471496, Chiffonniers au XIXe siècle Photographie Eugène Atger (1857-1927) Chiffonnier en 1899 Intérieur d’un chiffonnier – 1912 – porte d’Ivry Photographie d’Eugène Atger. 1) Découverte du premier quatrain, caviardé. On peut faire remarquer que le poète use à la fois de mots familiers (« mouchard ») et recherchés (« épanche »), donnant libre cours à une esthétique de la tension. Le vin des chiffonniers. Le vin des chiffonniers, est un poème de Charles Baudelaire. CONCLUSION Durée : 3 minutes Celle-ci est perceptible à plusieurs indices : ... à Liam qui venait de ruiner le mouvement de la réconciliation avec sa mauvaise foi carnassière. 0000004208 00000 n Suivis de compagnons, blanchis dans les batailles Certes, cette armée semble en déroute : « vieux », « blanchis », « dont la moustache pend » ne contribuent pas à la glorifier. Les deux dernières phrases étant plus courtes, on peut en confier l’étude au même groupe. On voit un chiffonnier qui vient, hochant la tête Projeter quelques photographies sans explication, pour nourrir le travail d’écriture. � &�-��h��G��a���ʊ�(�fY� �ʄ�^�K�*^nQtf��ʔ�j�������C7n�Z�+�}��D�;��:~!k��r\��[�p0��M�-�}!�W��,H����mB��e�x5�.ldu�I��Ĕ�����k!IY!��e�t���[B5@�2��Y�r���ph)� �'�}�F�G�J?����]�pt&He���"��T� �Z,ﰱ� Noter enfin que, comme fréquemment chez Baudelaire, le poème raconte une expérience réitérée (cf. 3) Montrez par quelle utilisation de la langue, l’auteur lui donne un sens particulier. Épanche tout son cœur en glorieux projets. Au final, ce chiffonnier qui prend les rebuts laissés par les autres est celui qui donne « la gloire ». 0000002273 00000 n Reviennent, parfumés d’une odeur de futailles, Suivis de compagnons, blanchis dans les batailles. Imaginer, écrire. À chaque étape de l’étude du texte, on pourra faire le point : qui a une idée sur le nom de la section et le titre du poème ? Le poème intitulé « Le vin des chiffonniers » se situe dans la 3e section de 1861 ; c’est pourtant l’un des … Suivis de compagnons, blanchis dans les batailles Le poète oscille entre une représentation dévalorisante et une représentation élogieuse. Épanche tout son cœur en …….. projets. Discussion dans la classe : quel adjectif le poète a-t-il pu choisir pour caractériser « la clarté » ? Rats ?) Toutefois, le processus de fermentation permet de produire par exemple du vin, c’est donc un processus créateur et, en ce sens, positif. CONCLUSION Deuxième temps de lecture linéaire. Le commentaire sera publié dans son intégralité (sous réserve de corrections orthographiques) ou supprimé s'il est jugé non conforme notamment au regard des lois et des règlements en vigueur ainsi que des droits des personnes. Les bannières, les fleurs et les arcs triomphaux. Le dessin de la phrase peut être une ligne ascendante par paliers, le dernier vers ne constituerait pas une descente (les mots « splendeurs », « vertus » relèvent aussi d’une élévation) mais une sorte d’apothéose. Souvent, à la clarté rouge d'un réverbère Dont le vent bat la flamme et tourmente le verre, Au coeur d'un vieux faubourg, labyrinthe fangeux Où … �sLl������19���>�l�O0�*մ�q���H3H:J4��r03�s�*H`j`e�2gb�a��L�o�ai�ba�`P���`lp1�1�0D0l[`�`�d˸�M���;�@lnApW{A�O x�N use the following search parameters to narrow your results: subreddit:subreddit find submissions in "subreddit" author:username find submissions by "username" site:example.com find … Au cœur d’un vieux faubourg, labyrinthe fangeux lesbiennes. Sélection de 1 citation et proverbe sur le thème Les Fleurs du Mal (1857), CV - Le vin des chiffonniers Découvrez un dicton, une parole, un bon mot, un proverbe, une citation ou phrase Les Fleurs du Mal (1857), CV - Le vin des chiffonniers issus de livres, discours ou entretiens. – on peut enfin faire remarquer que le chiffonnier est évidemment un double du poète. Avec des rivets décoratifs dorés et une conception en bois marron qui affinent l'étagère . Sans doute les propositions des élèves vont-elles aller dans l’une ou l’autre de ces deux perspectives. Voilà un de ces poèmes anciens des Fleurs du Mal , antérieurs à 1848, Le Vin des chiffonniers , marqué par des préoccupations sociales. On peut en déduire que le poème commence la nuit. – « sans prendre souci des mouchards » mérite un éclaircissement : le terme « mouchards », appartenant au registre familier, désigne des espions, des indicateurs de la police. On voit un chiffonnier qui vient, hochant la tête Les adjectifs qui la qualifient la subliment : leur longueur même (« étourdissante et lumineuse ») rend compte de l’ivresse des personnages ; C’est l’évasion dans l’ivresse qui provoque l’oubli. Couvert d'opprobre, son auteur subit un procès retentissant. 0000005911 00000 n On est tenté de croire que « ces gens » (les chiffonniers ?) Charles Baudelaire, Les Fleurs du mal, « Le Vin des chiffonniers », extrait. Title: Les images de l'eau chez Baudelaire: Creator: Steele, Elizabeth Jane: Publisher: University of British Columbia: Date Issued: 1987: Description: This study examines the correlation between water imagery and the expression of Spleen and the Ideal, the two poles of the psychological struggle fundamental to Baudelaire's identity. Souvent, à la clarté rouge d’un réverbère Dont le vent bat la flamme et tourmente le verre, Au cœur d’un vieux faubourg, labyrinthe fangeux Où l’humanité grouille en ferments orageux ; On voit un chiffonnier qui vient, hochant la tête, x�b```�5��w@(�������ad``�``hQ�a�`1b@�ٍ�'X�o0���-˹�Ŕѵ��w�ER� { �/�#풋������"�!��9������ �*l8DX��ؼ��l=P���A8�{)�~f��Y {�/�J�v�^c��\�h��^!H@ۇ������q��]Q[��j&���6/�t�k�s3�Vߟ�/������2h�K\�$g��p�O�a���G�=b� Que constatez vous quant à leur rythme et quel mouvement cela crée-t-il ? Un univers en mouvement 51 c. L’image de l’amateur de vin 54 2/ Une demande trop influente sur l’offre 55 A/ Evolution des comportements 55 a. Enfin, l’univers d’Edgar Poe (« Le masque de la mort rouge ») a sans doute travaillé l’inconscient du poète. Oui, ces gens harcelés de chagrins de ménage, – l’atmosphère est à l’opposé de celle, inquiétante et sombre, du « labyrinthe fangeux » de la première strophe : Le dessin de ces deux phrases pourrait être une ligne ascendante par paliers, l’exclamation signifiée par un cercle ou quelque autre signe marquant une apothéose. Ce choix, là encore, trouble le sens : soit la métaphore est négative (elle suggère autant la surpopulation que le caractère parasite), soit elle est positive (même dans cette fange, pullulent les qualités humaines). Tout cela construit l’isotopie du vin, de l’ivresse. Il est surprenant de voir cet ivrogne associé à la notion de « vertu » si polysémique (le courage guerrier, l’honnêteté morale, etc.). La strophe suivante est enchaînée à la précédente par un enjambement, or la misère de la strophe précédente semble, en partie, inversée : – le complément circonstanciel de lieu du vers 3 lui donne une dimension quasi cosmique : il semble protégé des étoiles (le mot « firmament est particulièrement poétique). – l’accumulation des verbes fait du chiffonnier un personnage actif et dominant : « dicte », « terrasse ». Ils apportent la gloire au peuple ivre d’amour ! Et dans l’étourdissante et lumineuse orgie Il prête des serments, dicte des lois sublimes. Le commentaire sera publié accompagné de votre prénom ou pseudo et de la date et heure de publication. Étudier linéairement la phrase en prenant en compte les tensions évoquées plus haut. Commentaire de texte de 3 pages en littérature : « Les Vin des chiffonniers », Les Fleurs du Mal, de Charles Baudelaire. Oui, ces gens harcelés de chagrins de ménage. La déduction nécessaire pour trouver les mots manquants mène de façon ludique à l’explication du passage : il s’agit de trouver des éléments qui font référence à l’espace urbain et de le faire aussi, en fonction du système de rimes croisées ou suivies. La solution numérique associée aux ouvrages, Découvrez vos i-Manuels 2.0 de 2de et de 1re, >> Dès à présent découvrez les atouts du i-Manuel 2.0, Si vous ne souhaitez plus recevoir d’informations de notre part, vous pouvez à tout moment vous désabonner en cliquant sur le lien de désinscription présent dans chaque mail. Le commentaire retenu fera l’objet d’une modération avant publication. – l’élargissement dû au pluriel « ces gens » ; startxref « Suivis », même, dessine un défilé de soldats. Ce métier disparaîtra avec l’introduction, par le préfet Poubelle, des premières boîtes à ordure en 1883. Et voilà qu’ils commencent à se fâcher comme des chiffonniers les deux et qu’en plus, Makoyepuk de son prénom crache sur le … Dans ce cas, le vers est ironique et dépeint le personnage imbu de lui-même sous l’effet de l’alcool. 0000002619 00000 n Le personnage parle beaucoup. %%EOF Un Opéra de 4' sous en 3 dimensions Certains élèves, plus avancés dans la connaissance du recueil, reconnaîtront peut-être le poème, on peut leur demander de jouer le jeu et de taire ce qu’ils ont reconnu. ~;lX��@���^PH4� �Y�(t�֮�H���~�Glc�����P�0L�����׮�{%t�Zf��9�Gl���J~� ��~U#b-$�@ny���)�Ջ���TJ@�$t���`'����(,l� �89m1�bp��mw��*x̺*�W�2��\��X��8�5EɎ�H�;���\v�;d���h��T�R�nJF�bd%״{��u�&���M��\jQe�� DN��Y�mDI��I;&N� ��I�QU�������$G�L��uo������T�s%�D͏�`�kw~4ۣ���.F�mw�t:�;C�W �p)Asr�� f�E���ɸX�1 – surtout, apparaît l’isotopie épique de la guerre: « batailles », « vieux drapeaux », mais aussi « reviennent » (de combattre) ou « compagnons ». -> Faire remarquer aux élèves la place de l’adjectif dans le vers, juste après la césure. Faire écrire deux lignes ou vers qui commenceraient par : « On voit… » Sa sonorité en (OU) est essaimée dans le reste de la strophe : « tourmente », « faubourg, « grouille ». Dont le vent bat la flamme et tourmente le verre, Au coeur d'un vieux faubourg, labyrinthe fangeux. Ils ramassent aussi toutes sortes de rebuts : en particulier des os, dont on fait de la colle, des boutons, etc. On peut d’ailleurs se demander si « bat » n’initie pas la métaphore. l’espace s’est organisé (« bannières, fleurs, arcs triomphaux ») ; la « clarté rouge » s’est mue en lumière éclatantes : on entend « clair » dans « clairons », et même le « soleil » est présent ; au bruit du vent contre le verre du réverbère, succède l’orgie « des cris et des tambours » ; le dernier vers résume la transmutation de la fange en gloire dans un alexandrin aux accents hugoliens : même le vin subit l’alchimie (« ivre d’amour »). Le poème pourrait donc se situer dans la section « Tableaux parisiens ». 317 likes. Butant, et se cognant aux murs comme un ….., Idéalement, donner à deux groupes différents la même tâche pour permettre ensuite la comparaison et l’enrichissement d’un groupe par un autre. Questions d’observation 1) Sur quel enchaînement de modes verbaux le poème est-il construit et quel effet produit cet enchaînement ? On remarquera que le premier titre préssenti pour le texte était L'ivresse du chiffonnier. Il s’agit pour l’élève ici de mettre en avant dans son explication la caractérisation ambiguë du cadre. 0000060496 00000 n Le vin des chiffonniers. Dont le vent bat la flamme et tourmente le verre, Au coeur d'un vieux faubourg, labyrinthe fangeux. Ici, le poète ne sublime pas le chiffonnier, mais rappelle sa condition misérable avec beaucoup d’empathie. 2) Etudiez les octosyllabes. Le Vin de chiffonniers. 0 0000006703 00000 n 284 0 obj<>stream – par la lecture à voix haute de l’extrait par les élèves ; 0000060266 00000 n Butant, et se cognant aux murs comme un ….., http://magenealogie.eklablog.com/le-chiffonnier-a158471496, Charte de protection des données personnelles. Le dernier vers de la strophe confirme-t-il l’une ou l’autre de ces tensions (réaliste/ fantastique ou métaphorique) ? 257 0 obj <> endobj En tant que professionnels de l'éducation, en renseignant votre email vous acceptez de recevoir nos newsletters, des contenus personnalisés, des documentations et des offres adaptées. Cependant le vers (allitération en S, la répartition égale des accents) mime aussi une certaine admiration ou tendresse. Le vin des chiffonniers. -> Demander aux élèves de s’interroger sur le terme générique « humanité » : que désigne-t-il exactement ? Avec la parution de ses Fleurs du Mal, en 1857, Baudelaire écope d'un procès pour atteinte aux bonnes mœurs. Le choix de l’adjectif « fangeux » Couvert d'opprobre, son auteur subit un procès retentissant. La même ambiguïté se retrouve dans le complément métaphorique « en ferments orageux » : sa connotation semble certes négative (les ferments désignent une agitation extrême, qui mène ici à des orages, des violences…)  Le mot « ferments » évoque également ce qui se décompose. -> Le groupe qui passe doit dire si le passage qu’il a expliqué va dans le même sens que le précédent ou non. 257 28 Magnifique casier à vin pouvant accueillir jusqu'à 23 bouteilles ! Les Fleurs du mal est un recueil de poèmes de Charles Baudelaire, englobant la quasi-totalité de sa production en vers, de 1840 jusqu'à sa mort survenue fin août 1867.. Publié le 21 juin 1857, le livre scandalise aussitôt la société conformiste et soucieuse de respectabilité. Conseil : prendre la peine d’observer la construction globale de la phrase et d’en faire un dessin géométrique. 0000002412 00000 n Mais elle exprime aussi, implicitement, à la façon du « oui » du vers 14 l’admiration du poète ; On peut compléter, si le temps le permet, par la lecture (ou du moins la suggestion de lecture) d’un extrait des « Ruines de Paris » de Jacques Réda où le poète apparaît sous les traits d’un « glaneur » qui explore un terrain vague. 0000023448 00000 n Le recueil dispose de plusieurs sections, dont "Le Vin", composé de 5 textes et dont est tiré "Le vin des chiffonniers". – les enjambements contribuent à accentuer l’amplification héroïque ; Quant à la comparaison avec le dais, il importe d’en faire mesurer aux élèves la portée : le dais désigne une tenture fixée ou déployée au-dessus d’une estrade, d’un trône, ce qui renforce la métaphore du monarque, mais il désigne aussi l’étoffe que l’on tend au-dessus du saint sacrement, donnant au chiffonnier une dimension sacrée. Le dessin de la phrase peut rendre compte de cette transfiguration : il est évident que les quatre premiers vers dessinent une ligne descendante, alors que les trois suivants proposent une ligne ascendante. On constate donc que, si transmutation il y a, du vomissement en héros, elle reste ambiguë. Recevez notre newsletter et suivez nos actualités. -> Faire mesurer aux élèves combien l’écriture du poème est riche, choisie, polysémique, et susceptible de convoquer l’intelligence, l’imaginaire et la sensibilité du lecteur. 0000003445 00000 n Souvent, à la clarté rouge d'un réverbère. Dont la moustache pend comme les vieux drapeaux. Des clairons, du soleil, des cris et du tambour, 0000023009 00000 n Il est dans les FDM dans la section « le vin ». La réponse sera donnée uniquement à la fin de la séance, en conclusion. Cependant, un renversement s’opère. Butant, et se cognant aux murs comme un poète. Ils apportent la gloire au peuple ivre d’amour ! Attention, les prévenir que le (ou les) groupes en charge des deux dernières phrases auront une tâche plus ardue puisqu’il faudra prendre en compte ce qui précède pour comprendre le sens. – « épanche tout son cœur »: relève de la métaphore, « épanche » signifiant à la fois « faire couler et confier en toute liberté ses sentiments ». Nous étudierons tout d’abord une scène pittoresque des vers 1 à 12, puis nous verrons le soulagement de la misère des chiffonniers des vers 13 à 24 et enfin, nous observerons le paradis artificiel des vers 25 à 32. 0000043901 00000 n Le vin des chiffonniers Charles BAUDELAIRE Souvent, à la clarté rouge d'un réverbère Dont le vent bat la flamme et tourmente le verre, Au cœur d'un vieux faubourg, labyrinthe fangeux Où l'humanité grouille en ferments orageux, On voit un chiffonnier qui vient, hochant la tête, La personnification du vent grâce au verbe « tourmente » lui confère un caractère malfaisant. Des clairons, du soleil, des cris et du tambour. Terrasse les méchants, relève les victimes, Et sous le firmament comme un dais suspendu. Les Fleurs du mal est un recueil de poèmes de Charles Baudelaire, englobant la quasi-totalité de sa production en vers, de 1840 jusqu'à sa mort survenue fin août 1867.. Publié le 21 juin 1857, le livre scandalise aussitôt la société conformiste et soucieuse de respectabilité. Premier temps de lecture linéaire. Il s’agira d’analyser comment le vin participe à l’alchimie poétique dans ce poème. Ils connaissent donc une certaine heure de gloire, notamment au XIXe siècle avec le développement de la papeterie. Certains élèves n’ont pas pu trouver le mot « chiffonnier ». Où l’humanité grouille en ferments orageux. – l’enthousiasme est mimé par le connecteur « Et » qui relance le vers en une nouvelle énumération mise en valeur par l’enjambement et l’antéposition du complément circonstanciel de temps donnant à la phrase une certaine emphase. '�L� Et sans prendre souci des mouchards, ses sujets, Enfin, l’utilisation du pronom indéfini « on » à valeur générale suggère un effacement du poète derrière ce qu’il voit, ou bien l’idée que nous sommes invités, nous, lecteurs, à faire l’expérience qu’il propose (le « on » serait alors substitut de « vous »). Baudelaire retire ces poèmes censurés et stabilise l’état de son recueil pour la seconde édition de … – l’apposition métaphorique « vomissement confus de l’énorme Paris » complète ce tableau misérable : occupés à ramasser les débris, les chiffonniers sont eux-mêmes transformés en rejet, rebus, des plus infâmes puisqu’il s’agit d’un « vomissement ». Charles Baudelaire. H�TP�n� �y Deuxième temps de lecture linéaire. CONSIGNE – le dernier vers de la strophe, apodose de la période, semble plus critique : avec le verbe « s’enivre », le poète rappelle la situation réelle (le chiffonnier a trop bu). Scopri Le vin des chiffonniers di Georges Chelon su Amazon Music. En savoir plus Charte de protection des données personnelles. trailer Pour ceux que cela intéressera, le site  http://magenealogie.eklablog.com/le-chiffonnier-a158471496 regorge d’informations passionnantes (par exemple, le tri sélectif, instauré dès l’apparition des premières poubelles !). Butant, et se cognant aux murs comme un poète, Se dressent devant eux, solennelle magie ! Souvent, à la clarté rouge d’un réverbère Dont le vent bat la flamme et tourmente le verre, Au cœur d’un vieux faubourg, labyrinthe fangeux Où l’huma…